รายละเอียด
ผู้เรียนสามารถแปลภาษาอังกฤษเพื่อการทำอาหารได้อย่างเป็นธรรมชาติ ผ่านการใช้ “ความรู้สึกของภาษา” การเข้าใจคาแรกเตอร์คำศัพท์ และการแบ่งช่วงตำแหน่งการแปลอย่างเป็นระบบ
หลายคนอยากหาความรู้เรื่องการทำอาหารจากคลิปต่างประเทศ แต่ไม่สามารถแปลได้ เนื่องจากอาจไม่เข้าใจการแปลภาษาอังกฤษโดยทั่วไป บวกกับมีรายละเอียดความหมายต่าง ๆ ในการทำอาหารที่หลากหลาย คนส่วนใหญ่ มักจะหาความหมายคำศัพท์ทีละคำและพยายามจะแปลความหมายโดยรวมออกมา แต่ก็ไม่ยังไม่เข้าใจดี
คอร์สนี้ออกแบบมาเพื่อแก้ปัญหาที่หลายคนเจอเมื่อแปลภาษาอังกฤษ—เปิดดิกแล้วเจอหลายความหมายจนแปลไม่รู้เรื่อง และพยายามยัดความหมายให้เข้ากับประโยคจนเกิดความสับสน คอร์สจะสอนแนวคิด “แปลจากความรู้สึก” โดยให้ผู้เรียนทำความเข้าใจคาแรกเตอร์ของคำศัพท์ก่อน ไม่ยึดติดตัวอักษร และแปลแบบไหลไปตามความเข้าใจจริงของภาษาตัวเอง ผู้เรียนจะได้เรียนรู้การแบ่งตำแหน่งการแปล การแปลซ้ายไปขวาแบบองค์รวม และฝึกแปลประโยคจากตัวอย่างจริงในการทำอาหาร เช่น วิธีทำไข่เจียว การใช้เนย น้ำมัน และคำอธิบายวิธีทำที่พบในวิดีโอสอนทำอาหาร เพื่อสร้างความเข้าใจภาษาอังกฤษอย่างเป็นธรรมชาติและนำไปใช้ได้จริง
เนื้อหาภายในบทเรียน
- ปัญหาที่พบบ่อยในการแปลภาษาอังกฤษสำหรับผู้ทำอาหาร
- แนวคิด “สื่อสารภาษาอังกฤษจากความรู้สึก” และลักษณะการพูดที่ไม่ต้องคิดเรียงคำก่อน
- วิธี “แปลจากความรู้สึก” ด้วยการอ่านคำศัพท์ทั้งหมดและจับคาแรกเตอร์ของคำ
- ตัวอย่างคาแรกเตอร์คำศัพท์ที่ใช้บ่อยในการทำอาหาร
- เทคนิคการแบ่งช่วงตำแหน่งการแปล และการแปลจากซ้ายไปขวาแบบองค์รวม
- ตัวอย่างการแปลภาษาอังกฤษจากวิดีโอสอนทำอาหาร (เช่น การทำ Omelet การใช้ไข่ เนย น้ำมัน การควบคุมไฟ ฯลฯ)
ประโยชน์ที่ผู้เรียนจะได้รับ
- เข้าใจแนวคิดการแปลแบบ “ความรู้สึกภาษา” ทำให้สื่อสารได้เป็นธรรมชาติขึ้น
- จับคาแรกเตอร์คำศัพท์ด้านการทำอาหารได้ดีขึ้น และเลือกใช้คำได้ถูกต้องตามบริบท
- สามารถแปลประโยคภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการทำอาหารได้อย่างลื่นไหล โดยไม่ต้องแปลแบบท่องจำ
- ดูขั้นตอนการทำอาหารภาษาอังกฤษแล้วเข้าใจได้โดยง่าย
- เพิ่มความมั่นใจในภาษาอังกฤษด้านการทำอาหาร
- ได้เรียนรู้ ประสบการณ์ และสนุก ในการทำอาหาร
คอร์สนี้เหมาะสำหรับใคร
- คนรักการทำอาหาร / เชฟ / ผู้ช่วยเชฟ
- เจ้าของร้านอาหาร หรือคนทำอาหารขาย
- คนที่อยากเรียนทำอาหารจากแหล่งต่างประเทศ
ต้องมีพื้นฐานมาก่อนไหม
ไม่จำเป็นต้องเก่ง Grammar มีพื้นฐานภาษาอังกฤษบ้างเล็กน้อย
หรือหากผู้เรียน เคยเรียนคอร์ส “รู้คาแรกเตอร์คำศัพท์” มาก่อน จะยิ่งดีมาก
เนื้อหา
ผู้สอน
ศรีชัยยะพรกณก กิจเวชเจริญ (อ.บี)
ไปที่หน้าผู้สอน