āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ„āļ­āļĢāđŒāļŠ


āļāļķāļāļŠāļ™āļ—āļ™āļēāļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļŠāļąāļĄāļ āļēāļĐāļ“āđŒāļ”āđ‰āļ§āļĒāļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļ„āļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāđƒāļŠāđ‰āļāļąāļšāļ„āļĢāļđāđ€āļˆāđ‰āļēāļ‚āļ­āļ‡āļ āļēāļĐāļē āļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āļāļēāļĢāļŠāļąāļĄāļ āļēāļĐāļ“āđŒāļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļļāļ“āļāļĨāļēāļĒāđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļ‡āđˆāļēāļĒ āđ†

āļ„āļģāļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļ„āļ­āļĢāđŒāļŠāļ­āļ­āļ™āđ„āļĨāļ™āđŒ
āļŦāļĨāļąāļāļŠāļđāļ•āļĢāļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāļŠāļąāļĄāļ āļēāļĐāļ“āđŒāļ‡āļēāļ™ "English for Interview" āđ„āļ”āđ‰āļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļ­āļ­āļāđāļšāļšāļĄāļēāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļŠāļ­āļ™āļ§āļĨāļĩāļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļŠāļ™āđŒāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļŠāļąāļĄāļ āļēāļĐāļ“āđŒ āļšāļ—āđ€āļĢāļĩāļĒāļ™āļ–āļđāļāļ­āļ­āļāđāļšāļšāļĄāļēāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ‚āļąāđ‰āļ™āļ•āļ­āļ™ āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļœāļđāđ‰āļ­āļšāļĢāļĄāļ—āļļāļāļĢāļ°āļ”āļąāļš āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āđƒāļŦāđ‰āļœāļđāđ‰āļ­āļšāļĢāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ•āļ­āļšāļ„āļģāļ–āļēāļĄāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļāļēāļĢāļŠāļąāļĄāļ āļēāļĐāļ“āđŒāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāđ„āļ”āđ‰āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĄāļąāđˆāļ™āđƒāļˆ

āļ›āļĢāļ°āđ‚āļĒāļŠāļ™āđŒāļ—āļĩāđˆāļœāļđāđ‰āđ€āļĢāļĩāļĒāļ™āļˆāļ°āđ„āļ”āđ‰āļĢāļąāļš
- āļāļķāļāļāļ™āļ—āļąāļāļĐāļ°āļāļēāļĢāļŠāļąāļĄāļ āļēāļĐāļ“āđŒ
- āļāļķāļāļāļ™āđ€āļ—āļ„āļ™āļīāļ„āļāļēāļĢāļžāļđāļ”āđāļĨāļ°āļ•āļ­āļšāļ„āļģāļ–āļēāļĄāļ”āđ‰āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļĄāļąāđˆāļ™āđƒāļˆ
- āļžāļąāļ’āļ™āļēāļ—āļąāļāļĐāļ°āļāļēāļĢāļžāļđāļ”āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĄāļ·āļ­āļ­āļēāļŠāļĩāļž

āđƒāļ„āļĢāļ„āļ§āļĢāđ€āļĢāļĩāļĒāļ™āļ„āļ­āļĢāđŒāļŠāļ­āļ­āļ™āđ„āļĨāļ™āđŒāļ™āļĩāđ‰
āļœāļđāđ‰āļ—āļĩāđˆāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļāļķāļāļāļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ—āļąāļāļĐāļ°āļāļēāļĢāļŠāļąāļĄāļ āļēāļĐāļ“āđŒāļ‡āļēāļ™

āļœāļđāđ‰āđ€āļĢāļĩāļĒāļ™āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļđāđ‰āļ­āļ°āđ„āļĢāļĄāļēāļāđˆāļ­āļ™
āļœāļđāđ‰āđ€āļĢāļĩāļĒāļ™āļ„āļ§āļĢāļĄāļĩāļ—āļąāļāļĐāļ°āļ—āļēāļ‡āļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāđƒāļ™āļĢāļ°āļ”āļąāļšāļžāļ·āđ‰āļ™āļāļēāļ™āļ–āļķāļ‡āļ›āļēāļ™āļāļĨāļēāļ‡

āđ€āļ™āļ·āđ‰āļ­āļŦāļēāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ­āļĢāđŒāļŠ

āļœāļđāđ‰āļŠāļ­āļ™


āļ„āļĢāļđāđ€āļāļĢāļ l Gregory Raymond
āđ„āļ›āļ—āļĩāđˆāļŦāļ™āđ‰āļēāļœāļđāđ‰āļŠāļ­āļ™
  • “Teacher Greg” āļ„āļĢāļđāļŠāļ­āļ™āļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ āđāļĨāļ°āļžāļīāļ˜āļĩāļāļĢāļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāđ‚āļ—āļĢāļ—āļąāļĻāļ™āđŒāļŠāļēāļ§āļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļąāļ™āļ—āļĩāđˆāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļšāļĢāļīāļšāļ—āļ„āļ™āđ„āļ—āļĒ
  • āļĄāļĩāđ€āļ—āļ„āļ™āļīāļ„āļāļēāļĢāļŠāļ­āļ™āļ—āļĩāđˆāļŠāļ™āļļāļ āđ„āļĄāđˆāļ™āđˆāļēāđ€āļšāļ·āđˆāļ­ āđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ‡āđˆāļēāļĒ āļ™āļģāđ„āļ›āđƒāļŠāđ‰āđ„āļ”āđ‰āļ—āļąāļ™āļ—āļĩ āļĄāļĩāļ›āļĢāļ°āļŠāļšāļāļēāļĢāļ“āđŒāļāļēāļĢāļŠāļ­āļ™āļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāļāļ§āđˆāļē 16 āļ›āļĩ
  • āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ§āļīāļ—āļĒāļēāļāļĢāļ­āļšāļĢāļĄāļ—āļąāļāļĐāļ°āļ—āļēāļ‡āļ”āđ‰āļēāļ™āļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāđƒāļŦāđ‰āļŦāļ™āđˆāļ§āļĒāļ‡āļēāļ™āļ—āļąāđ‰āļ‡āļ āļēāļ„āļĢāļąāļāđāļĨāļ°āđ€āļ­āļāļŠāļ™āļŠāļąāđ‰āļ™āļ™āļģāļ•āđˆāļēāļ‡ āđ† āđƒāļ™āļĢāļ°āļ”āļąāļšāļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ

  • āļˆāļēāļāļ›āļĢāļ°āļŠāļšāļāļēāļĢāļ“āđŒāļāļēāļĢāļŠāļ­āļ™āļ—āļĩāđˆāļĒāļēāļ§āļ™āļēāļ™ āļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āđ€āļĢāļēāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ–āļķāļ‡āļ›āļąāļāļŦāļē āļ­āļļāļ›āļŠāļĢāļĢāļ„ āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļāļ”āļ”āļąāļ™āđƒāļ™āļāļēāļĢāđ€āļĢāļĩāļĒāļ™āļ āļēāļĐāļē āđ€āļĢāļēāļˆāļķāļ‡āļ„āļīāļ”āļ„āđ‰āļ™āđāļĨāļ°āļžāļąāļ’āļ™āļēāđ€āļ—āļ„āļ™āļīāļ„āļāļēāļĢāđ€āļĢāļĩāļĒāļ™āļĢāļđāđ‰āđāļ™āļ§āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļŠāļĢāļĢāļ„āđŒāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļ„āļ™āđ„āļ—āļĒāđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ° āļ—āļąāđ‰āļ‡āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļšāļļāļ„āļ„āļĨāļ—āļąāđˆāļ§āđ„āļ›āđāļĨāļ°āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļ­āļ‡āļ„āđŒāļāļĢ
  • āļāđˆāļ­āļ•āļąāđ‰āļ‡āđ‚āļ”āļĒāļ—āļĩāļĄāļ„āļĢāļđāļ™āļąāļāļ āļēāļĐāļēāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒāđāļĨāļ°āļ™āļąāļāļžāļąāļ’āļ™āļēāļ—āļĢāļąāļžāļĒāļēāļāļĢāļšāļļāļ„āļĨāļĄāļ·āļ­āļ­āļēāļŠāļĩāļžāļ”āļģāđ€āļ™āļīāļ™āļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļ­āļšāļĢāļĄ āļ āļēāļĐāļēāļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļ­āļ‡āļ„āđŒāļāļĢāđāļšāļšāļ„āļĢāļšāļ§āļ‡āļˆāļĢ āđ‚āļ”āļĒāđƒāļŠāđ‰āļāļĢāļ­āļšāđāļ™āļ§āļ„āļīāļ” The Alive! Approach
  • English-for-Interview
    āļ„āļ­āļĢāđŒāļŠāļ­āļ­āļ™āđ„āļĨāļ™āđŒ

    English for Interview